Archives for: April 2009, 04
The Lone Samurai Review
April 4th, 2009The boat slowly sails to Gangryu Island, a small Japanese island sandwiched between Kokura and Nagato. It is cold this day. This is where they agreed to meet, Sasaki Kojiro and Miyamoto Musashi, for an exhibition of samurai skill. The two greatest samurai of the 17th century set to have the greatest battle of either’s life. This moment becomes a major focal point in William Scott Wilson’s The Lone Samurai: The Life of Miyamoto Musashi. Kojiro has been waiting for three hours and watches Musashi’s boat with intensity. Musashi is late. Kojiro unsheathes his overly long sword dubbed the Drying Pole; for Kojiro “the soul of a swordsman was bound up in the weapon he carried at his side.” Musashi is half asleep as the boat limps to shore. He is filthy and unkempt, he pulls out his weapon, recently carved from a wooden oar. Musashi jumps into the water and wades toward his opponent. Kojiro thinks to himself this is the legendary Musashi?
Kojiro yells insults at Musashi. Musashi ignores him. Out of anger, Kojiro throws his scabbard at the water. Musashi laughs and says, “You’ve lost, Kojiro. Would the winner throw away his scabbard?”
In The Lone Samurai the reader stands on the shore and watches these two warriors trade blows. Wilson wants us in the thick of things and for a while he succeeds. For the first fifty pages he does an incredible job of blending story with history. With the popularity of Japanese lore, and so much myth still resonating with us, it’s refreshing to go back and get this image of the samurai at the height of his profession. Musashi is still relevant to modern culture. His book The Book of Five Rings has often been compared to Sun Tzu’s The Art of War and discusses discipline, knowledge, the every day mind, fluidity, and psychology. Because of this The Book of Five Rings became briefly popular with American business in the 80’s.
Wilson’s career has been primarily that of a translator, but he demonstrates a surprising ear for prose in this first English biography of the man whom many consider the greatest samurai that ever lived. Still he demonstrates his translator roots when he defines samurai; Wilson strips away the warrior connotations and gives the true meaning as “one who serves.” Wilson has translated many samurai books, and his publisher Kodansha International was so impressed with his translation of The Book of Five Rings they gave him a chance to do this biography.